Historia del Llevant UD, ara en internet.
-
¿Para cuando teenis previsto enviar el volumen III?
-
Hola amics:
La web de l'història del Llevant UD s'ha actualisat i ampliat.
Tots podeu consultar des de ya l'història del nostre club fins a 1939 en una versió reduïda de l'obra escrita pels mateixos autors i profusament ilustrada. L'idea és oferir a través d'internet un resum documentat i divulgatiu de la nostra història a mida que vagen veent la llum tots els volums de l'obra impresa.
Hem considerat que est esforç mereixia la pena per a divulgar la nostra història i identitat de forma complementària a la funció que ya estan complint els volums impresos.
Evidentment es tracta d'una versió molt reduïda i incomparable en l'edició impresa.
També hem incorporat imàgens dels dos volums i dels dos actes de presentació i homenage als fundadors i pioners del llevantinisme fins al 39.
http://www.historialevanteud.com/conten ... llevant-ud
Nota: En quant a l'eixida del tercer volum pel qual heu preguntat alguns de vosatres, està prevista per al mes de Juny. Encara que es comercialisarà a partir de setembre en les llibreries, l'intenció —pero de moment només és una intenció— és fer la presentació abans de que acabe Juny i, com tots els llevantinistes desijaríem, emmarcat en la celebració de l'ascens que cada dia està més prop.
-
Una duda que tengo. ¿Por qué durante toda la obra se les llama Gimnàstic y Llevant cuando en todos los documentos gráficos aparece como Gimnástico y Levante?
-
Una duda que tengo. ¿Por qué durante toda la obra se les llama Gimnàstic y Llevant cuando en todos los documentos gráficos aparece como Gimnástico y Levante?
Perque son clubs valencians

De tota manera per a ser correctes deuríen possar Llevant UE, no UD, com erroniament possen, però bé al menys possen el nom en valencià. -
Muy correcta la apreciación,y bien cierto es que el Levante imprimia sus entradas con el nombre Levante Ud y no Llevant,cuyo nombre es muy moderno,reciente, valencianizado y nada correcto con la historia.Es una nueva metedura de pata, como tantos anglicismos utilizamos en la actualidad.
De todas formas es hilar muy fino y perdonable paera los autores,dada la calidad del trabajo y la excelente obra.
De siempre la entradas tanto de Vallejo como del campo de la Malvarrosa,al igual que los pases contenian el nombre de Levante UD ,asi como los carteles informativos de cada partido…........y entonces en el Cabañal,Malvarrosa,Cañamelar y Grao,no se hablaba mas que valenciano.Supongo que el resto de barrios idem de idem.
Un saludo y un abrazo, para los autores y amigos aficionados.
-
Por supuesto que hablo desde la fusión a nuestros dias.Se me olvido decirlo.
-
No és cap errada perque es tracta de clubs valencians, si foren clubs andalusos o extremenys si seria una errada.
-
@SALILLAS 9:
No és cap errada perque es tracta de clubs valencians, si foren clubs andalusos o extremenys si seria una errada.
Eso no tiene nada que ver. El Deportivo es "de la Coruña", no "da Coruña" (o como se diga en gallego), tampoco al Valencia se le llama València. El Levante siempre se ha llamado así y nunca se ha dudado de su valencianización. Como dice rinti, esto de Llevant es nuevo y nada acorde con la historia.
-
@SALILLAS 9:
No és cap errada perque es tracta de clubs valencians, si foren clubs andalusos o extremenys si seria una errada.
Eso no tiene nada que ver. El Deportivo es "de la Coruña", no "da Coruña" (o como se diga en gallego), tampoco al Valencia se le llama València. El Levante siempre se ha llamado así y nunca se ha dudado de su valencianización. Como dice rinti, esto de Llevant es nuevo y nada acorde con la historia.
Entre altres coses, durant més de 40 anys el valencià estigué prohibit, però es que a més a més es dona la casualitat que el llevant és un club que prové dels poblat maritims, població on es parlava quasi al 100% valencià. Per tant no és gens extrany que se li anomene Llevant UE. És més jo soc dels que abogue per la doble denominació oficial del club.
-
@SALILLAS 9:
@SALILLAS 9:
No és cap errada perque es tracta de clubs valencians, si foren clubs andalusos o extremenys si seria una errada.
Eso no tiene nada que ver. El Deportivo es "de la Coruña", no "da Coruña" (o como se diga en gallego), tampoco al Valencia se le llama València. El Levante siempre se ha llamado así y nunca se ha dudado de su valencianización. Como dice rinti, esto de Llevant es nuevo y nada acorde con la historia.
Entre altres coses, durant més de 40 anys el valencià estigué prohibit, però es que a més a més es dona la casualitat que el llevant és un club que prové dels poblat maritims, població on es parlava quasi al 100% valencià. Per tant no és gens extrany que se li anomene Llevant UE. És més jo soc dels que abogue per la doble denominació oficial del club.
Es totalmente irrelevante que el valenciano estuviese prohibido (cosa que es discutible) o qué idioma se hablase en los poblados marítimos. El nombre del club siempre ha sido Levante y se creó hace unos 10-20 años lo de Llevant UE.
-
Val, no vaig a discutir, sobretot despres de que posares en dubte que estiguera prohibit el valencià de manera oficial.
De fora vindran… -
@SALILLAS 9:
Val, no vaig a discutir, sobretot despres de que posares en dubte que estiguera prohibit el valencià de manera oficial.
A nivel oficial sí, pero estaba permitido hablar valenciano a nivel familiar y coloquial.
-
@SALILLAS 9:
Val, no vaig a discutir, sobretot despres de que posares en dubte que estiguera prohibit el valencià de manera oficial.
A nivel oficial sí, pero estaba permitido hablar valenciano a nivel familiar y coloquial.
Aleshores m'estas donant la raó. Per cert per si no ho sabies el regim franquista va obligar a traduir tots els noms dels equips catalans, valencians, gallecs, bascos, etc…
-
@SALILLAS 9:
@SALILLAS 9:
Val, no vaig a discutir, sobretot despres de que posares en dubte que estiguera prohibit el valencià de manera oficial.
A nivel oficial sí, pero estaba permitido hablar valenciano a nivel familiar y coloquial.
Aleshores m'estas donant la raó. Per cert per si no ho sabies el regim franquista va obligar a traduir tots els noms dels equips catalans, valencians, gallecs, bascos, etc…
No fue el caso del Levante o del Gimnástico, ya que sus nombres estuvieron en castellano durante toda su historia.
El Depor y la Real Sociedad nunca tuvieron que traducir su nombre por culpa del franquismo, ya que siempre han estado en castellano. No tiene nada que ver el franquismo con el nombre de nuestro club. De hecho no tiene que ver con ningún nombre actual de ningún equipo, ya que los que han querido lo han cambiado (Espanyol, Athletic, Lleida,…).
-
Simplement m'he limitat a dir que duant més de 40 anys el valencià va estar prou reprimit i és una de les moltes raons sino la principal per la qual ara siga un reducte a la ciutat de valència, i en la meua opinió és una vertadera llastima, perque tindre una llengua pròpia ens hauria de plenar d'orgull a tots els que som valencians.
-
@SALILLAS 9:
Simplement m'he limitat a dir que duant més de 40 anys el valencià va estar prou reprimit i és una de les moltes raons sino la principal per la qual ara siga un reducte a la ciutat de valència, i en la meua opinió és una vertadera llastima, perque tindre una llengua pròpia ens hauria de plenar d'orgull a tots els que som valencians.
Te estás yendo del tema, aquí estamos hablando de que el nombre del club es y fue Levante UD, nunca Llevant.
-
@SALILLAS 9:
Simplement m'he limitat a dir que duant més de 40 anys el valencià va estar prou reprimit i és una de les moltes raons sino la principal per la qual ara siga un reducte a la ciutat de valència, i en la meua opinió és una vertadera llastima, perque tindre una llengua pròpia ens hauria de plenar d'orgull a tots els que som valencians.
Te estás yendo del tema, aquí estamos hablando de que el nombre del club es y fue Levante UD, nunca Llevant.
Y el del Espanyol, Español, I?
-
@SALILLAS 9:
@SALILLAS 9:
Simplement m'he limitat a dir que duant més de 40 anys el valencià va estar prou reprimit i és una de les moltes raons sino la principal per la qual ara siga un reducte a la ciutat de valència, i en la meua opinió és una vertadera llastima, perque tindre una llengua pròpia ens hauria de plenar d'orgull a tots els que som valencians.
Te estás yendo del tema, aquí estamos hablando de que el nombre del club es y fue Levante UD, nunca Llevant.
Y el del Espanyol, Español, I?
Ellos decidieron cambiar el nombre de su club, nosotros no.
-
Espera, que estoy yéndome hasta yo del tema.
Yo me refiero a que el nombre del Levante FC y el del Gimnástico fueron en castellano. Ni siquiera estaba hablando del Levante UD.
-
Salillas si pero no.Aprende de Roter que por lo escrito está más en lo cierto y verdad,que tus esfuerzos de corazón,pero sin fundamento probado.
lo que dice roter es lo mismo que dije y digo yo,siempre fué Levante antes y despues,y te tengo que decir que cuando jugaba con la camiseta del Levante ,en mi pecho llevaba el escudo del Levante,nunca jamás el de Llevant.Y ten en cuenta otra cosa soy del Cabañal y alli todos hablabamos el valenciano de cuna,excepto claro foraneos y demás,que les llamabamos churros,por el simple hecho de hablar en castellano,aunque casi siempre se atribuyó al foraneo aragonés,el cual era masivo hace unos años.
En definitiva,escudo,bandera,banderines,carteles,prensa,entradas,pases y almohadillas del campo,siempre en castellano.
Pidele explicaciones al Diablo,al Rey o al Papa, o simplemente al corazón y sentido común de todos los valencianos,pero la triste o no triste realidad es la que es, y es esta y no otra imaginaria que nos gustaria más,que es la andas dandole vueltas.
Y con todos mis respetos,todos los que escribis Llevant sois de la nueva ola,y a tenor de lo dicho desubicados.
Os habeis fijado en el escudo de las camisetas actuales…............?
Desde cuando está prohibido hablar en valenciano...........................?
Un saludo.