Granotas
    • Categorías
    • Recientes
    • Popular
    • Usuarios
    • Grupos
    • Conectarse

    Levantinista NO Levantino

    Programado Fijo Cerrado Movido Levante UD
    32 Mensajes 16 Posters 2.9k Visitas 1 Watching
    Cargando más mensajes
    • Más antiguo a más nuevo
    • Más nuevo a más antiguo
    • Mayor número de Votos
    Responder
    • Responder como tema
    Accede para responder
    Este tema ha sido borrado. Solo los usuarios que tengan privilegios de administración de temas pueden verlo.
    • GuilletoG Desconectado
      Guilleto
      Última edición por

      Si yo no reniego se levantinismo, ni del termino levantinista.
      Pero que nos hemos llamado toda la vida nosotros mismos levantinos también.

      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
      • ASCENSO1964A Desconectado
        ASCENSO1964
        Última edición por

        @Guilleto:

        Si yo no reniego se levantinismo, ni del termino levantinista.
        Pero que nos hemos llamado toda la vida nosotros mismos levantinos también.

        yo nunca me he llamado levantino, ni como valenciano ni como levantinista soy valenciano y levantinista

        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
        • Felip BensF Desconectado
          Felip Bens
          Última edición por

          Levantino/llevantí és un apelatiu històric nostre i molt arrelat com diu Guilleto al que no tenim per qué renunciar. De la mateixa forma que no renunciem al nom Llevant/Levante per les connotacions a que fa referència Ascenso63.

          Som Llevant per la Plaja de Llevant i perque el terme connotava —de bona fe— vocació de valencianitat en aquell moment —tot açò està més q explicat en «Historia del Llevant UD (I)»—. Després es va desvirtuar i s'utilisà com molt be diu Ascens per a socavar l'identitat valenciana des de Madrid, pero quan es diu levantino/llevantí per a referir-se al club mai se m'ocorreria pensar que m'estan dient valencià de forma despectiva.

          Crec que es pot utilisar indistintament llevantí-levantino i llevantiniste-levantinista sense cap complex.

          Llògicament estic frontalment en contra —i d'acort en Ascens— en l'utilisació actual de Levante o levantino com a sinònim de Vlc o valenciano, pero no per al nom del club.

          També em pareix inadequat dir "valencianistes" als del VCF. Són chotos o merengots. Yo em reclame valencianiste i del Llevant… i ni de llunt seguidor del VCF.

          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
          • ASCENSO1964A Desconectado
            ASCENSO1964
            Última edición por

            @Felip Bens:

            Levantino/llevantí és un apelatiu històric nostre i molt arrelat com diu Guilleto al que no tenim per qué renunciar. De la mateixa forma que no renunciem al nom Llevant/Levante per les connotacions a que fa referència Ascenso63.

            Som Llevant per la Plaja de Llevant i perque el terme connotava —de bona fe— vocació de valencianitat en aquell moment —tot açò està més q explicat en «Historia del Llevant UD (I)»—. Després es va desvirtuar i s'utilisà com molt be diu Ascens per a socavar l'identitat valenciana des de Madrid, pero quan es diu levantino/llevantí per a referir-se al club mai se m'ocorreria pensar que m'estan dient valencià de forma despectiva.

            Crec que es pot utilisar indistintament llevantí-levantino i llevantiniste-levantinista sense cap complex.

            Llògicament estic frontalment en contra —i d'acort en Ascens— en l'utilisació actual de Levante o levantino com a sinònim de Vlc o valenciano, pero no per al nom del club.

            També em pareix inadequat dir "valencianistes" als del VCF. Són chotos o merengots. Yo em reclame valencianiste i del Llevant… i ni de llunt seguidor del VCF.

            totalmente deacuerdo en todo

            lo que me pasa a mi es que desde madrid el termino levantino o llevanti no se aplica igual y por eso me cabrea, se aplica a sinonimo de una zona que va desde castellon o incluso tarragona a murcia o incluso almeria y eso es hacernos perder nuestra identidad

            pdta: me mola esta discusion sensata entre nosotros

            pdta2: me encanta ver escrito en valenciano, ojala pudiera, llevo muchos años fuera

            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
            • GuilletoG Desconectado
              Guilleto
              Última edición por

              Es que las discusiones deberian ser siempre, por lo menos desde el respeto y la sensatez.
              Aunque creo que origen de discusión no hay, hablamos de cosas diferentes, Ascenso, tú te refieres al termino con el que nos llaman desde la meseta (o asi lo creo) y yo me refiero al nombre como nos denominábamos antaño. Si que es verdad que levantino, ya no lo dice nadie del entorno al club. Pero en algunos informativos desde Madrid nos llaman levantinos (lo he oido alguna vez).
              Solo quería haceros ver, que el termino levantino, lo hemos llevado siempre grabado a fuego. (Hasta esta última década).
              Y por supuesto que soy valenciano y levantinista. (y vivo en tierras levantinas) jejeje…

              1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
              • blayetB Desconectado
                blayet
                Última edición por

                @ASCENSO1964:

                @Guilleto:

                No cambieis la historia porque durante 90 años se ha dicho levantinos (por lo menos en mi familia,y en el Grao, Cabanyal i Canyamelar…se decía asi). Tengo una insignia de mi abuelo que dice Peña Levantina Grao ( y es de los años 60).

                años 60 compañero es cuando se genero ese termino(contexto historico), pero no es el valido,

                que es eso del levante español?

                pdta: de todas formas lejos de mi intencion generar un mal rollo en unos momkentos tan felices, chapamos el tema si os parece

                un saludo

                en los años sesenta yo que fui mucho a vallejo se decía levantinista y granota nada de levantino, granotas y merengot (lo de choto es otro termino si no nuevo (por lo visto masremoto) , en los años sesenta yo por lo menos lo dsconocía))

                1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                • ASCENSO1964A Desconectado
                  ASCENSO1964
                  Última edición por

                  @blayet:

                  en los años sesenta yo que fui mucho a vallejo se decía levantinista y granota nada de levantino, granotas y merengot (lo de choto es otro termino si no nuevo (por lo visto masremoto) , en los años sesenta yo por lo menos lo dsconocía))

                  merengot si señor que grande

                  1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                  • H Desconectado
                    HERPLA
                    Última edición por

                    asi es el nivel periodistico de nuestro pais….....
                    equipo levantino se refiere a todo el litoral del lavnte es decir en ese mismo grupo puedes encontrar a la pobla de farnals y al torrevieja macho
                    incultoS!

                    a todo cerdo le llega su san martin, acuerdate VCF

                    1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                    • S Desconectado
                      san martin
                      Última edición por

                      @ASCENSO1964:

                      La proxima temporada vamos a tener mayor seguimiento mediatico, QUE GRANDE, y pediria por favor nos conjuraramos para que se dirijan a nostros como el equipo valenciano o levantinista NO LEVANTINO, termino impersonal que no se a que zona geografica se refiere y que me fastdia muchisimo

                      hace unos años en una radio en Madrid decian que el partido se jugaba en levante provincia de valencia y el otro dia en la cadena LA OTRA de telemadrid durante la retrasmision del partido betis-salamanca decian el resultado en el ciudad de levante :-@

                      en fin se que es una lucha perdida pero seguire en elló

                      SOM SOM SOM DE PRIMERA DIVISIO (Y)

                      igual cuando hablan de levantino se refieren a la region. no va de broma ni en coña. es totalmente en serio. muchas veces cuando dan las noticias del tiempo hablan "de la zona levantina".

                      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                      • Jaime UrrutiaJ Desconectado
                        Jaime Urrutia
                        Última edición por

                        Espanya es el pais del sub-periodisme ¿Que vos esperaveu?

                        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                        • SALILLAS 9S Desconectado
                          SALILLAS 9
                          Última edición por

                          GRANOTES, en plural

                          EL PANZER

                          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                          • r0terR Desconectado
                            r0ter
                            Última edición por

                            @SALILLAS 9:

                            GRANOTES, en plural

                            Si se dice en castellano veo correcto decir granotas. "La plaza del ayuntamiento estaba llena de aficionados granotas" que mejor que "…de aficionados granotes".

                            Te contaré un secreto: los grandes nos envidian.Nos envidian porque somos mortales,pq cada instante nuestro podría ser el último,todo es más hermos…

                            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                            • H Desconectado
                              HERPLA
                              Última edición por

                              en castellano lo que tu dices"granotas" es ranas!
                              entonces seria: el ayuntamiento estuvo lleno de aficionados ranas
                              con lo cual mejor decirlo en valencià :-D

                              a todo cerdo le llega su san martin, acuerdate VCF

                              1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                              • r0terR Desconectado
                                r0ter
                                Última edición por

                                @HERPLA:

                                en castellano lo que tu dices"granotas" es ranas!
                                entonces seria: el ayuntamiento estuvo lleno de aficionados ranas
                                con lo cual mejor decirlo en valencià :-D

                                Los apodos no es necesario traducirlos, igual que los nombres propios.

                                Pero bueno, que cada uno lo diga como quiera, pero pienso que lo correcto en castellano es decir aficionados granotas y no aficionados granotes.

                                Te contaré un secreto: los grandes nos envidian.Nos envidian porque somos mortales,pq cada instante nuestro podría ser el último,todo es más hermos…

                                1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                • SparwasserS Desconectado
                                  Sparwasser
                                  Última edición por

                                  @Felip Bens:

                                  També em pareix inadequat dir "valencianistes" als del VCF. Són chotos o merengots. Yo em reclame valencianiste i del Llevant… i ni de llunt seguidor del VCF.

                                  Completament d'acord.

                                  1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                  • JezieJ Desconectado
                                    Jezie
                                    Última edición por

                                    imagina:

                                    GRANOTAS = RANES

                                    Que estè estés el terme no vol dir que siga correcte, si es que el castellà té aixó.. per què pronunciem Home cinema com "jom zinema" i no "jom sínema" la gent ho pronuncia a mitges.. o eixos que a l'Oceanogràfic o pronuncien "l'Ozeanografic" collins! què passa als caps de la gent!!

                                    1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                    • SparwasserS Desconectado
                                      Sparwasser
                                      Última edición por

                                      @Jezie:

                                      imagina:

                                      GRANOTAS = RANES

                                      Que estè estés el terme no vol dir que siga correcte, si es que el castellà té aixó.. per què pronunciem Home cinema com "jom zinema" i no "jom sínema" la gent ho pronuncia a mitges.. o eixos que a l'Oceanogràfic o pronuncien "l'Ozeanografic" collins! què passa als caps de la gent!!

                                      Quanta raó

                                      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                      • r0terR Desconectado
                                        r0ter
                                        Última edición por

                                        @Jezie:

                                        imagina:

                                        GRANOTAS = RANES

                                        Que estè estés el terme no vol dir que siga correcte, si es que el castellà té aixó.. per què pronunciem Home cinema com "jom zinema" i no "jom sínema" la gent ho pronuncia a mitges.. o eixos que a l'Oceanogràfic o pronuncien "l'Ozeanografic" collins! què passa als caps de la gent!!

                                        Pues que la gente no sabe ni inglés ni valenciano.

                                        Te contaré un secreto: los grandes nos envidian.Nos envidian porque somos mortales,pq cada instante nuestro podría ser el último,todo es más hermos…

                                        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                        • irlandésI Desconectado
                                          irlandés
                                          Última edición por

                                          Yo esoy con guilleto, yo siempe he oido tanto levantinos como levantinistas. Además, no me gusta nada como los del valencia cf se han apropiado del término: Valencianista que hace referencia a una región más amplia de lo que puede ser un equipo de futbol o a una manera de pensar y sentir esta tierra.

                                          Aunque también es cierto que el sufijo -ista suele hacer referencia al que apoya a: madridista, fascista, terrorista…
                                          Y el -ino es más de lugar de procedencia.

                                          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                          • JezieJ Desconectado
                                            Jezie
                                            Última edición por

                                            @r0ter:

                                            Pues que la gente no sabe ni inglés ni valenciano.

                                            Pues mira.. dentro del refranero español hay dos refranes que uno dice:

                                            "la ignorancia que atrevida es"

                                            y otro:

                                            "La vieja Castilla desprecia todo lo que desconoce"

                                            Pues no hay gente de otras partes de España viviendo aquí durante décadas y no se han dignado a conocer y hablar la lengua de la tierra que los acoje.. porque esa lengua, a efectos legales, es tan española como el castellano, pero prefieren despreciarla e ignorarla dejándose ellos mismos en evidencia dando pie a los nacionalismos a cobijarse en ese desprecio para ensalzar su diferiencia.

                                            Y como no la intromisión de los "laísmos" en las TV estatales.. da grima ver una serie y oir "yo la dije.." me da repelús..

                                            No está de más comentar los errores para corregirlos, pero claro.. siempre saldrá el típico de "uy sí, llevo toda la vida oyendo y diciendo - mese ha estropeo el coche - como para que venga un lumbreras a decirme cómo debo hablar"…

                                            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                            • First post
                                              Last post