ESCUT AMB RÈTOL EN VALENCIÀ



  • Espere que prompte el tingam oficialment així



  • Eixe és l'escut que deuen portar a la samarreta els nostres jugadors!!

    Excelent!!

    P.D. Podries posar l'escut al fòrum del Llevant i fem una campanya reivindicativa per "REIVINDICAR EL VALENCIÀ AL LLEVANT".



  • ei eixe escut l'he fet jo!
    Demane uns drets d'autor!!!!
    No en serio, crec que amb aquesta directiva ni de conya es cambia el nom a la nostra llengua com el seu dia va fer l'espanyol de barcelona.



  • @Ramon 1909:

    l'espanyol de barcelona.

    Barcelona no estava en Europa?



  • @Dark City:

    @Ramon 1909:

    l'espanyol de barcelona.

    Barcelona no estava en Europa?

    Si, però "Deportiu" Espanyol…



  • @granota_del_nord:

    @Dark City:

    @Ramon 1909:

    l'espanyol de barcelona.

    Barcelona no estava en Europa?

    Si, però "Deportiu" Espanyol…

    De "Real Club Deportivo Español"
    a "Reial Club Deportiu Espanyol"
    és un bon canvi per a normalitzar un poc la llengua
    independentment que vullgues dir-li català o valencià.



  • @maulet78:

    @granota_del_nord:

    @Dark City:

    @Ramon 1909:

    l'espanyol de barcelona.

    Barcelona no estava en Europa?

    Si, però "Deportiu" Espanyol…

    De "Real Club Deportivo Español"
    a "Reial Club Deportiu Espanyol"
    és un bon canvi per a normalitzar un poc la llengua
    independentment que vullgues dir-li català o valencià.

    Si pero jo no anava per ací. No hauria de ser "Esportiu" per comptes de "Deportiu"? Potser vaig errat però em pense aquests de l'apañó han fet una adaptació d'una paraula castellana per lliure en el seu estil de fer les coses a mitges i així les sigles continuen sent RCD per comptes de RCE… o això tinc entès jo...

    Força Llevant!



  • @granota_del_nord:

    @maulet78:

    @granota_del_nord:

    @Dark City:

    @Ramon 1909:

    l'espanyol de barcelona.

    Barcelona no estava en Europa?

    Si, però "Deportiu" Espanyol…

    De "Real Club Deportivo Español"
    a "Reial Club Deportiu Espanyol"
    és un bon canvi per a normalitzar un poc la llengua
    independentment que vullgues dir-li català o valencià.

    Si pero jo no anava per ací. No hauria de ser "Esportiu" per comptes de "Deportiu"? Potser vaig errat però em pense aquests de l'apañó han fet una adaptació d'una paraula castellana per lliure en el seu estil de fer les coses a mitges i així les sigles continuen sent RCD per comptes de RCE… o això tinc entès jo...

    Força Llevant!

    Jo vaig llegir en premsa que l'Espanyol va consultar a l'IEC sobre el terme i la institució va contestar que sí és correcte dir deportiu. I ho van fer així amb la intenció de no canviar les sigles històriques per a ells de RCD.

    Per tant per a mi ahi queda tancat el tema, si hagueren preguntat a la RACV o a Lo Rat Blavat… Però a l'IEC li done prou credibilitat.



  • @granota_del_nord:

    Si pero jo no anava per ací. No hauria de ser "Esportiu" per comptes de "Deportiu"? Potser vaig errat però em pense aquests de l'apañó han fet una adaptació d'una paraula castellana per lliure en el seu estil de fer les coses a mitges i així les sigles continuen sent RCD per comptes de RCE… o això tinc entès jo...

    Força Llevant!

    Potser algun filòleg purista puga dir el contrari, però deportiu és una paraula totalment correcta que pots contemplar a qualsevol diccionari català-valencià-torrentí. I l'arrel llatina de deportiu és la mateixa que té "deportivo" en castellà. El problema és que la paraula deportiu ha adquirit uns matisos diferents de la paraula esportiu (la qual es considera la traducció natural de "deportivo"), però no per això és incorrecta, és més, en alguns llocs té molta més tradició que el mot esportiu.

    Una altra és que a vegades, amb l'afany catalanitzador algú se'n passa i es comencen a gastar els sinònims més allunyats al castellà, cosa prou tonta, tenint en compte que ambdues llengües provenen de la mateixa llengua mare. Però bé, això ja és un altre tema…



  • deport
    [s. XIV; de deportar¹]
    m Recreació, esbarjo, comunament a l'aire lliure.

    esport
    [de l'angl. sport, del fr. ant. deport, ultracorregit en desport en el fr. medieval, der. de déporter 'distreure' (en cat. ant. tenim deportar-se 'distreure's' i deport 'recreació')]
    1 m 1 Exercici corporal practicat, especialment a l'aire lliure, per afecció, competició o exhibició.

    O siga, que en la tradició catalana sempre s'ha gastat deport i no, esport, que prové de l'anglés, segons el gran diccionari de la llengua catalana.



  • @Dark City:

    deport
    [s. XIV; de deportar1]
    m Recreació, esbarjo, comunament a l'aire lliure.

    esport
    [de l'angl. sport, del fr. ant. deport, ultracorregit en desport en el fr. medieval, der. de déporter 'distreure' (en cat. ant. tenim deportar-se 'distreure's' i deport 'recreació')]
    1 m 1 Exercici corporal practicat, especialment a l'aire lliure, per afecció, competició o exhibició.

    O siga, que en la tradició catalana sempre s'ha gastat deport i no, esport, que prové de l'anglés, segons el gran diccionari de la llengua catalana.

    Gràcies per l'aclariment. Com que l'Apañó no em cau be, li veig tots els mals . Jo ja m'he acostumat però a usar Esport i no Deport que em sone molt a castellanisme. "Els Deports" per exemple no em sona be, o Llevant Unió Deportiva tampoc... en fi, com que les dues són correctes, jo particularment preferisc usar esport.

    Força Llevant U.E.!



  • @Dark City:

    deport
    [s. XIV; de deportar1]
    m Recreació, esbarjo, comunament a l'aire lliure.

    esport
    [de l'angl. sport, del fr. ant. deport, ultracorregit en desport en el fr. medieval, der. de déporter 'distreure' (en cat. ant. tenim deportar-se 'distreure's' i deport 'recreació')]
    1 m 1 Exercici corporal practicat, especialment a l'aire lliure, per afecció, competició o exhibició.

    O siga, que en la tradició catalana sempre s'ha gastat deport i no, esport, que prové de l'anglés, segons el gran diccionari de la llengua catalana.

    Gràcies per l'aclariment. Com que l'Apañó no em cau be, li veig tots els mals . Jo ja m'he acostumat però a usar Esport i no Deport que em sone molt a castellanisme. "Els Deports" per exemple no em sona be, o Llevant Unió Deportiva tampoc… en fi, com que les dues són correctes, jo particularment preferisc usar esport.

    Força Llevant U.E.!



  • Quina tonteria lo del"deportiu"es una paraula que es deu utilizar al pais català,como açi roí i no dolent,son paraules propios d'un lloc o l'altre…es mes interessant lo del principi del post,podieu fer algo per a que valencianitzen el nom del escut.



  • @joanvalència:

    Quina tonteria lo del"deportiu"es una paraula que es deu utilizar al pais català,como açi roí i no dolent,son paraules propios d'un lloc o l'altre…es mes interessant lo del principi del post,podieu fer algo per a que valencianitzen el nom del escut.

    Jejeje, amb la directiva que tenim??? XD
    Que es deuria fer és un fet que està ahi… altra cossa és que ho facen.


Accede para responder