Historia del Llevant UD, ara en internet.
-
@SALILLAS 9:
No és cap errada perque es tracta de clubs valencians, si foren clubs andalusos o extremenys si seria una errada.
Eso no tiene nada que ver. El Deportivo es "de la Coruña", no "da Coruña" (o como se diga en gallego), tampoco al Valencia se le llama València. El Levante siempre se ha llamado así y nunca se ha dudado de su valencianización. Como dice rinti, esto de Llevant es nuevo y nada acorde con la historia.
-
@SALILLAS 9:
No és cap errada perque es tracta de clubs valencians, si foren clubs andalusos o extremenys si seria una errada.
Eso no tiene nada que ver. El Deportivo es "de la Coruña", no "da Coruña" (o como se diga en gallego), tampoco al Valencia se le llama València. El Levante siempre se ha llamado así y nunca se ha dudado de su valencianización. Como dice rinti, esto de Llevant es nuevo y nada acorde con la historia.
Entre altres coses, durant més de 40 anys el valencià estigué prohibit, però es que a més a més es dona la casualitat que el llevant és un club que prové dels poblat maritims, població on es parlava quasi al 100% valencià. Per tant no és gens extrany que se li anomene Llevant UE. És més jo soc dels que abogue per la doble denominació oficial del club.
-
@SALILLAS 9:
@SALILLAS 9:
No és cap errada perque es tracta de clubs valencians, si foren clubs andalusos o extremenys si seria una errada.
Eso no tiene nada que ver. El Deportivo es "de la Coruña", no "da Coruña" (o como se diga en gallego), tampoco al Valencia se le llama València. El Levante siempre se ha llamado así y nunca se ha dudado de su valencianización. Como dice rinti, esto de Llevant es nuevo y nada acorde con la historia.
Entre altres coses, durant més de 40 anys el valencià estigué prohibit, però es que a més a més es dona la casualitat que el llevant és un club que prové dels poblat maritims, població on es parlava quasi al 100% valencià. Per tant no és gens extrany que se li anomene Llevant UE. És més jo soc dels que abogue per la doble denominació oficial del club.
Es totalmente irrelevante que el valenciano estuviese prohibido (cosa que es discutible) o qué idioma se hablase en los poblados marítimos. El nombre del club siempre ha sido Levante y se creó hace unos 10-20 años lo de Llevant UE.
-
Val, no vaig a discutir, sobretot despres de que posares en dubte que estiguera prohibit el valencià de manera oficial.
De fora vindran…
-
@SALILLAS 9:
Val, no vaig a discutir, sobretot despres de que posares en dubte que estiguera prohibit el valencià de manera oficial.
A nivel oficial sí, pero estaba permitido hablar valenciano a nivel familiar y coloquial.
-
@SALILLAS 9:
Val, no vaig a discutir, sobretot despres de que posares en dubte que estiguera prohibit el valencià de manera oficial.
A nivel oficial sí, pero estaba permitido hablar valenciano a nivel familiar y coloquial.
Aleshores m'estas donant la raó. Per cert per si no ho sabies el regim franquista va obligar a traduir tots els noms dels equips catalans, valencians, gallecs, bascos, etc…
-
@SALILLAS 9:
@SALILLAS 9:
Val, no vaig a discutir, sobretot despres de que posares en dubte que estiguera prohibit el valencià de manera oficial.
A nivel oficial sí, pero estaba permitido hablar valenciano a nivel familiar y coloquial.
Aleshores m'estas donant la raó. Per cert per si no ho sabies el regim franquista va obligar a traduir tots els noms dels equips catalans, valencians, gallecs, bascos, etc…
No fue el caso del Levante o del Gimnástico, ya que sus nombres estuvieron en castellano durante toda su historia.
El Depor y la Real Sociedad nunca tuvieron que traducir su nombre por culpa del franquismo, ya que siempre han estado en castellano. No tiene nada que ver el franquismo con el nombre de nuestro club. De hecho no tiene que ver con ningún nombre actual de ningún equipo, ya que los que han querido lo han cambiado (Espanyol, Athletic, Lleida,…).
-
Simplement m'he limitat a dir que duant més de 40 anys el valencià va estar prou reprimit i és una de les moltes raons sino la principal per la qual ara siga un reducte a la ciutat de valència, i en la meua opinió és una vertadera llastima, perque tindre una llengua pròpia ens hauria de plenar d'orgull a tots els que som valencians.
-
@SALILLAS 9:
Simplement m'he limitat a dir que duant més de 40 anys el valencià va estar prou reprimit i és una de les moltes raons sino la principal per la qual ara siga un reducte a la ciutat de valència, i en la meua opinió és una vertadera llastima, perque tindre una llengua pròpia ens hauria de plenar d'orgull a tots els que som valencians.
Te estás yendo del tema, aquí estamos hablando de que el nombre del club es y fue Levante UD, nunca Llevant.
-
@SALILLAS 9:
Simplement m'he limitat a dir que duant més de 40 anys el valencià va estar prou reprimit i és una de les moltes raons sino la principal per la qual ara siga un reducte a la ciutat de valència, i en la meua opinió és una vertadera llastima, perque tindre una llengua pròpia ens hauria de plenar d'orgull a tots els que som valencians.
Te estás yendo del tema, aquí estamos hablando de que el nombre del club es y fue Levante UD, nunca Llevant.
Y el del Espanyol, Español, I?
-
@SALILLAS 9:
@SALILLAS 9:
Simplement m'he limitat a dir que duant més de 40 anys el valencià va estar prou reprimit i és una de les moltes raons sino la principal per la qual ara siga un reducte a la ciutat de valència, i en la meua opinió és una vertadera llastima, perque tindre una llengua pròpia ens hauria de plenar d'orgull a tots els que som valencians.
Te estás yendo del tema, aquí estamos hablando de que el nombre del club es y fue Levante UD, nunca Llevant.
Y el del Espanyol, Español, I?
Ellos decidieron cambiar el nombre de su club, nosotros no.
-
Espera, que estoy yéndome hasta yo del tema.
Yo me refiero a que el nombre del Levante FC y el del Gimnástico fueron en castellano. Ni siquiera estaba hablando del Levante UD.
-
Salillas si pero no.Aprende de Roter que por lo escrito está más en lo cierto y verdad,que tus esfuerzos de corazón,pero sin fundamento probado.
lo que dice roter es lo mismo que dije y digo yo,siempre fué Levante antes y despues,y te tengo que decir que cuando jugaba con la camiseta del Levante ,en mi pecho llevaba el escudo del Levante,nunca jamás el de Llevant.Y ten en cuenta otra cosa soy del Cabañal y alli todos hablabamos el valenciano de cuna,excepto claro foraneos y demás,que les llamabamos churros,por el simple hecho de hablar en castellano,aunque casi siempre se atribuyó al foraneo aragonés,el cual era masivo hace unos años.
En definitiva,escudo,bandera,banderines,carteles,prensa,entradas,pases y almohadillas del campo,siempre en castellano.
Pidele explicaciones al Diablo,al Rey o al Papa, o simplemente al corazón y sentido común de todos los valencianos,pero la triste o no triste realidad es la que es, y es esta y no otra imaginaria que nos gustaria más,que es la andas dandole vueltas.
Y con todos mis respetos,todos los que escribis Llevant sois de la nueva ola,y a tenor de lo dicho desubicados.
Os habeis fijado en el escudo de las camisetas actuales…............?
Desde cuando está prohibido hablar en valenciano...........................?
Un saludo.
-
Algunes consideracions molts breus —en el volum I de Historia del Llevant UD hi ha un anex explicant extensament per qué apostem pels noms en valencià i per qué utilisem Llevant Unió Deportiva i no Esportiva, pero tractaré de resumir-ho per a que estes coses unixquen i no separen al llevantinisme:
Sobre l'us dels noms Llevant UD, Llevant FC i Gimnàstic FC en valencià:
- És cert que oficialment —registralment, administrativament— i documentalment el nom dels clubs era en castellà i en cap moment de la nostra obra neguem esta realitat. Pero perdeu de vista dos coses:
1. L'immensa majoria dels aficionats de Gimnàstic FC, Llevant FC i Llevant UD durant estos 100 anys són valenciaparlants i han nomenat als nostres clubs en valencià. Per a nosatres esta realitat és més important que el fet administratiu, obligat per les circumstàncies socials i polítiques.
2. Evidentment des de 1909 fins a la democràcia el valencià ha segut una llengua NO oficial ni reconeguda en els àmbits oficials —en algunes excepcions puntuals con el periodo republicà—. Rnti diu que no estava prohibida. Hi ha moltes formes de prohibir una llengua. Per eixemple a mon pare fent la mili un sargent li pegà una patada en els ous per parlar en valencià en sa mare per teléfon. I eixemples com este existixen centenars. No fer una prohibició expressa d'alguna cosa, no significa que no es prohibixca de forma tàcita. I negar esta realitat no té ni peus ni cap. El franquisme, en especial, reprimí de forma explicita l'utilisació del valencià en tots els àmbits que no fora l'estrictament familiar. Açò és una atra realitat innegable.
Conclusió: En l'arribada de la democràcia es tractà, llògicament, de fer natural lo que sempre hauria d'haver-ho segut: que el valencià poguera recuperar tots els àmbits d'us que deu tindre una llengua normal. En este procés inacabat el llevantinisme deu assumir en normalitat, sense bronques ni conflictes, la denominació valenciana del club, junt a la castellana.
Sobre Llevant Unió Deportiva:
Unió Deportiva no és incorrecte. És normatiu i és la forma que utilisen el 100% dels valenciaparlant que no s'han ensenyat la llengua en l'escola o l'han normalisat. Deport, deportiu, deportiva és una paraula viva en tota la CV i no és un castellanisme: apareix en texts escrits valencians des del segle XIII.
És respectable que alguns vullguen optar per Esportiva. Pero Deportiva, al meu entendre, és més correcta, més autòctona… i els que hem optat per utilisar-la mereixem també tot el respecte.
La normalisació valenciana del nom del nostre club i la doble denominació Llevant UD-Levante UD hauria de ser un punt d'unió i no de discrepància de tots els granotes. Independentment de que siguen castellaparlants o valenciaparlants. Per una qüestió de respecte a la memòria de tots els nostres antepassats llevantinistes.
És la meua opinió, vaja, tan vàlida com qualsevol atra.
Felip Bens
PS I per cert, el post era per a parlar de la versió de l'Història del Llevant UD en internet…………
-
Felipe yo he asistido a partidos en Vallejo y todos animabamos y gritabamos el nombre de "levaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanteeeeeeeeeeeeeeeeeee",nunca levant.
En el campo de la Malvarrosa cuando jugabamos los juveniles y At.Levante,siempre se gritaba Levante,nunca jamás Llevant,y eso no estaba prohibido,al igual que decir insultos al arbitro todos a una y mil tropelias más.Y tened en cuenta que solo hablabamos en valenciano,y si hablabamos castellano era como traducir mentalmente del valenciano,tal como hablamos ahora ingles.Nunca vi a nadie que nos incordiase o reprimiese por decirlo cosas en valenciano,castellano,churro o arameo.
Felipe y cia sois unos valencianos parlantes maravillosos,pero la realidad cruda y dura es solo una,fuimos hasta hace muy poco LEVANTE UD,y el hablar y escribir son matices a tener en cuenta,y bien distintos.
Ahora queremos que sea lo que nunca fué,y ahi chocamos con la evidente y estricta historia.
Por supuesto que solo es un matiz para conversar entre personas civilizadas,y nunca ha sido tomado como tema de desunión ni conflicto entre levantinistas o no,solo presentes en alguna mente equivocada o retorcida.
Un abrazo y por cierto todos sabemos que era este post concerniente al Levante en Internet,y eso hacemos hablar de Historia del Levante.
Un fuerte abrazo.
-
Algunes consideracions molts breus —en el volum I de Historia del Llevant UD hi ha un anex explicant extensament per qué apostem pels noms en valencià i per qué utilisem Llevant Unió Deportiva i no Esportiva, pero tractaré de resumir-ho per a que estes coses unixquen i no separen al llevantinisme:
Sobre l'us dels noms Llevant UD, Llevant FC i Gimnàstic FC en valencià:
- És cert que oficialment —registralment, administrativament— i documentalment el nom dels clubs era en castellà i en cap moment de la nostra obra neguem esta realitat. Pero perdeu de vista dos coses:
1. L'immensa majoria dels aficionats de Gimnàstic FC, Llevant FC i Llevant UD durant estos 100 anys són valenciaparlants i han nomenat als nostres clubs en valencià. Per a nosatres esta realitat és més important que el fet administratiu, obligat per les circumstàncies socials i polítiques.
2. Evidentment des de 1909 fins a la democràcia el valencià ha segut una llengua NO oficial ni reconeguda en els àmbits oficials —en algunes excepcions puntuals con el periodo republicà—. Rnti diu que no estava prohibida. Hi ha moltes formes de prohibir una llengua. Per eixemple a mon pare fent la mili un sargent li pegà una patada en els ous per parlar en valencià en sa mare per teléfon. I eixemples com este existixen centenars. No fer una prohibició expressa d'alguna cosa, no significa que no es prohibixca de forma tàcita. I negar esta realitat no té ni peus ni cap. El franquisme, en especial, reprimí de forma explicita l'utilisació del valencià en tots els àmbits que no fora l'estrictament familiar. Açò és una atra realitat innegable.
Conclusió: En l'arribada de la democràcia es tractà, llògicament, de fer natural lo que sempre hauria d'haver-ho segut: que el valencià poguera recuperar tots els àmbits d'us que deu tindre una llengua normal. En este procés inacabat el llevantinisme deu assumir en normalitat, sense bronques ni conflictes, la denominació valenciana del club, junt a la castellana.
Totalmente de acuerdo aunque algunos no lo quieran ver y aunque yo lo sepa de oídas debido a mi edad.
En cuanto al término "Deportiva" me he atrevido a averiguar más sobre él porque también estaba equivocado pensando que era una castellanismo y en realidad hasta Ramón LLull y Ausiàs March utilizaban el término "deport" en lugar de "esport" por aquel entonces.
-
Lo de deportiva es com lo de amoto. Un terme coloquial acceptat i poc mes. Com en el meu poble es amoto, i no ni ha ningun retol que diga Taller de amotos, o llumero (el·lectricista). Hi hauria que buscar d'on ve realment la paraula "deport", perque a part del castellà, no trobe a ningúna llengua propera a la nostra o amb arrels en comú que s'utilitze, pero si la paraula esport, comú a quasi totes les llengües d'Europa.
I si vols et pose una llista de com es diu "Deportivo/a" a cada lloc:
angles: sport /sporting
alemany: sport
català: esport
txec: sportovní
croata: sportovi
danes: sports
francés: sportif
lombardo: sportiv
grec: athli̱tismós
italià: sportivo
portugues: esportes
rumano: sport
rus: sportyvnyy̆A Finlandia tenen arrels totalment distintes on diuen "urheilu".
Per tant, i sabent les arrels que te la nostra llengua, no em queda altra opció de que el teme deportiu no es mes que un barbarisme acceptat procedent del castellà, com podrian ser les "berengenes".
I sent atrevit, diria que aquest terme ve produït per l'intent de "valencianitzar" el nom oficial del club, cosa que crec que es el que volia explicar l'amic Salillas.
-
Felipe yo he asistido a partidos en Vallejo y todos animabamos y gritabamos el nombre de "levaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanteeeeeeeeeeeeeeeeeee",nunca levant.
En el campo de la Malvarrosa cuando jugabamos los juveniles y At.Levante,siempre se gritaba Levante,nunca jamás Llevant,y eso no estaba prohibido,al igual que decir insultos al arbitro todos a una y mil tropelias más.Y tened en cuenta que solo hablabamos en valenciano,y si hablabamos castellano era como traducir mentalmente del valenciano,tal como hablamos ahora ingles.Nunca vi a nadie que nos incordiase o reprimiese por decirlo cosas en valenciano,castellano,churro o arameo.
Felipe y cia sois unos valencianos parlantes maravillosos,pero la realidad cruda y dura es solo una,fuimos hasta hace muy poco LEVANTE UD,y el hablar y escribir son matices a tener en cuenta,y bien distintos.
Ahora queremos que sea lo que nunca fué,y ahi chocamos con la evidente y estricta historia.
Por supuesto que solo es un matiz para conversar entre personas civilizadas,y nunca ha sido tomado como tema de desunión ni conflicto entre levantinistas o no,solo presentes en alguna mente equivocada o retorcida.
Un abrazo y por cierto todos sabemos que era este post concerniente al Levante en Internet,y eso hacemos hablar de Historia del Levante.
Un fuerte abrazo.
Tant costa d'entendre que hi ha gent valencianoparlant que es refereix al club com a Llevant? Entenc que els castellanoparlants dieu Levante, però deixeu-nos a nosaltres també anomenar al club a la nostra manera. I com el valencià és una llengua cooficial (en perill d'extinció per a alegria de molts) no està de més que el nom del club siga oficial en els dos idiomes oficials de la nostra terra.
-
@SALILLAS 9:
Tant costa d'entendre que hi ha gent valencianoparlant que es refereix al club com a Llevant? Entenc que els castellanoparlants dieu Levante, però deixeu-nos a nosaltres també anomenar al club a la nostra manera. I com el valencià és una llengua cooficial (en perill d'extinció per a alegria de molts) no està de més que el nom del club siga oficial en els dos idiomes oficials de la nostra terra.
A ver, Salillas, entendemos perfectamente que haya gente que le llame Llevant. Incluso yo a veces le digo Llevant. Pero eso es totalmente independiente a que el club se haya llamado Levante. Es así o no? No estamos diciendo nada más, sólo decimos que se ha llamado Levante, no que deba llamarse Levante.
Y si crees que el valenciano está en peligro de extinción… creo que estás muy equivocado. Está en pleno crecimiento.
-
@SALILLAS 9:
Tant costa d'entendre que hi ha gent valencianoparlant que es refereix al club com a Llevant? Entenc que els castellanoparlants dieu Levante, però deixeu-nos a nosaltres també anomenar al club a la nostra manera. I com el valencià és una llengua cooficial (en perill d'extinció per a alegria de molts) no està de més que el nom del club siga oficial en els dos idiomes oficials de la nostra terra.
A ver, Salillas, entendemos perfectamente que haya gente que le llame Llevant. Incluso yo a veces le digo Llevant. Pero eso es totalmente independiente a que el club se haya llamado Levante. Es así o no? No estamos diciendo nada más, sólo decimos que se ha llamado Levante, no que deba llamarse Levante.
Y si crees que el valenciano está en peligro de extinción… creo que estás muy equivocado. Está en pleno crecimiento.
Completament d'acord en que oficialment és i ha sigut sempre Levante UD. El que passa és que ja fa prous anys que el terme Llevant s'ha arrelat entre la afició (sobretot la valencianoparlant) i per tant no és extrany que hi haja gent que vullga equiparar la oficialitat de la forma valenciana a la castellana actual. Les dos formes deurien de ser acceptades de manera oficial per el club.
-
@SALILLAS 9:
Completament d'acord en que oficialment és i ha sigut sempre Levante UD. El que passa és que ja fa prous anys que el terme Llevant s'ha arrelat entre la afició (sobretot la valencianoparlant) i per tant no és extrany que hi haja gent que vullga equiparar la oficialitat de la forma valenciana a la castellana actual. Les dos formes deurien de ser acceptades de manera oficial per el club.
Vale, me parece muy bien que tengas tu opinión al respecto, pero es que ni rinti ni yo estábamos criticando eso, ni siquiera hablábamos de ello. Sólo comentábamos con los autores de la obra que el nombre ha sido siempre Levante y que, cambiarle el nombre en la obra, nos parece de falta de rigor histórico.
-
Y recuerdo que un debate o tertulia,no es nunca parecido ni equiparable a una discusión,ni controversia motivo de desuniópn,sino de todo lo contrario.
Comentar no es discutir,si no dar una opinión,que no necesariamente debe ser la única buena.
Y distanciamiento nunca jamás ,más bien todo lo contrario.
Quizás sea un defecto de la gente culta,seria y educada,el debatir y no reñir, o sentirse ofendido por un punto de vista diferente al tuyo.
Un abrazo y nos vemos en el Ciudad.