La letra "LL" en peligro de extinción.
-
En la zona centro la letra "LL" está en epligro de extinción.
Ya no solo los apellidados "Coll", Castell", "Bermell" van a ver como sus apellidos son reconvertidos a "col", "Castel" o "Bermel" en la meseta.
Ahora también le ha tocado a la letra "LL" a mitad de palabra.
Esta mañana he oido en tele 5 que se suspendian las fiestas de los toros (este año solo por una cogida) en el ayuntamiento de "GODELA".
Yo he pensado, ¡Hostias! ¿ Donde está Godela ?
Sera un pueblo de Italia con correbous al carrer, o será en otra comunidad autónoma con un pueblo que se parece a Godelleta, GODELLA...... ....¿ No fue en Godella donde pillaron a uno ?..... ECO, lo acerté, se referian a GODELLA.
Increible pero cierto.
Que se preparen los camellos, gallos, gallinas, pollos, etc, que ya son una especie en peligro de extinción, ante la aparición de nuevas especies como los camelos, galos (como Asterix), polos y galinas.
¿ Y la Paella?
Al final no mos la furtaran els catalans. Los meseteros la harán desaparecer en un plis plas.
-
Pitjor ho té la h ,que per a alguna gent d'aquest i d'altres fòrums , no si s'ha existit alguna vegada ,però ara mateix se la hi han carregat , no posen ni una
-
Bueno, vete olvidandote de la X tambien,
Yo oigo todas las mañana en la radio como en la información del tráfico desde el centro de control de la DGT (MADRID, provincia de la meseta central), que hay atasco en la V-30 en dirección Puerto a la altura de "SIRIVELLA"
-
Mientras que hayan elementos que escriban: "Plalla de la Malbarrosa", la ll perdurará.
-
@capitan trueno:
"SIRIVELLA"
Yo he llegado a escuchar más de una vez "SHIRIVELA", y esa "L" pronunciada como "Doble L", tal y como pronuncian los italianos la "LL"
De todas formas aunque nos riamos no deberíamos hacerlo ; de igual manera un vasco se reiría de más de uno si intentamos nombrar alguno de sus pueblos o apellidos.
-
Segur que en Espanya saben dir Villagarcía de Arosa, Barakaldo, Hospitalet de Llobregat o Alcala de Henares.
A ofrenar noves glories!
-
La ll fa temps que no existix, tot el món la pronuncia com y tant en valencià com en catellà. Tots pronuncien "poyo", "cabayo", etc. per què no saben pronunciar el vertader so de la LL.
-
joder con los separatas!!! sois todos catedráticos !!
-
@Mitxi:
La ll fa temps que no existix, tot el món la pronuncia com y tant en valencià com en catellà. Tots pronuncien "poyo", "cabayo", etc. per què no saben pronunciar el vertader so de la LL.
Els argentins tampoc saben, perque dieun posho o cabassho
El problema no és pronunciar mal, si no pensar realment que una paraula s´escriu en Y quan realment s´escriu en LL.
-
y hay gente que la recupera en palabras con la "Y"
-
@Mitxi:
La ll fa temps que no existix, tot el món la pronuncia com y tant en valencià com en catellà. Tots pronuncien "poyo", "cabayo", etc. per què no saben pronunciar el vertader so de la LL.
Encara hi ha zones que la conserven, encara que restringit a la parla de la gent major, al menys a la Vall d'albaida.