Per un Llevant en valencià
-
Tant costa fer una cosa com esta dels xotos? https://twitter.com/valenciacf_vale
-
@zumbido:
Per al departament de comunicació del Llevant escriure en valencià un twit és de garrulos. Tenen autoodi, vergonya de ser valencians per això desprecien i humillen la nostra llengua.
Fins i tot els xotos, amb un propietari de Singapur, escriuen twits en valencià. Senyors i senyores de comunicació del Llevant: PODEU LLEPARME ELS OUS.
Dudo mucho que Catalán tenga algún tipo de autoodio. Ni ninguno de los comegambas.
Se quieren un montón.
-
I tot va com sempre….
-
@FanTasmaOrriols:
Els senyors i senyores de comunicació del Llevant,comunican que:PODEU LLEPARME ELS OUS, no les sale la traducción en google translate, que si por favor lo puedes poner en inglés, que es mas probable que si salga su traducción
YOU CAN SUCK MY BOLLOCKS!!!!
-
@Gol Orriols:
Es Estadi Ciutat de València.
Anda que también… entrar al foro y ver este post arriba... Está el equipo como para que este sea el problema principal.
1º No eso lo que se lee en la fachada.
Me imagino y me supongo que pone eso en la fachada por no ponerse a hacer la tilde de la È, y tener que colocarlo, con sus gastos de infraestructuras, etc. Pero oficialmente es Ciutat de València.
-
@FanTasmaOrriols:
No deixa de ser curiós, que passant com passen del valencià , i de l'afició que reclama mes presència d'aquest, al club. Tots els hasthag ,que han tret ,quan ho han vist negre del tot , i necessiten a l'afició, siguen en valencià.
#OrgullGranota ,#LaUnioEsLaSalvacio, #MaiEsRendirem, #SempreEnPrimera, etc…
vols que et diga per que? per que REALMENT creuen que el valencià és de catets i creuen que tirant de hasthags en valencià arribaran al coret de tot el populacho vilatà (per a ells). Ni més ni menys!!!
-
@Gol Orriols:
@Gol Orriols:
Es Estadi Ciutat de València.
Anda que también… entrar al foro y ver este post arriba... Está el equipo como para que este sea el problema principal.
1º No eso lo que se lee en la fachada.
Me imagino y me supongo que pone eso en la fachada por no ponerse a hacer la tilde de la È, y tener que colocarlo, con sus gastos de infraestructuras, etc. Pero oficialmente es Ciutat de València.
-
superdeporte.es ara també en valencià http://www.superdeporte.es/vida-y-estil ... 94553.html
-
@zumbido:
superdeporte.es ara també en valencià http://www.superdeporte.es/vida-y-estil ... 94553.html
Tant el Levante EMV com Superdeporte van a fer també l'edició en valencià.
El llevant continua maltractant la nostra llengua.
-
pero si no son capaces de acabar la web…no se que esperáis.
-
Levante-EMV i Superdeporte ja han estrenat la versió en valencià, al València CF si que li han traduït el nom (València CF) però al Llevant no, seguix ficant Levante UD
-
Pero no se quería que el club siguiera siendo de los valencianos y no de un yankee? Que se perdía el sentimiento y tal y tal
-
No entra dentro de la visión del abuelo de QC, sorry.
-
Levante-EMV i Superdeporte ja han estrenat la versió en valencià, al València CF si que li han traduït el nom (València CF) però al Llevant no, seguix ficant Levante UD
Sóc partidari de valencianitzar la comunicació del club, però no estic d'acord en valencianitzar el nom.
Pense que el nom oficial del club es Levante UD, i que de manera coloquial molta gent diguem Llevant Unió Esportiva, però el nom oficial no deu traduïr-se.
A vore si comencen a posar-se les piles amb el tema.
-
No he sentit mai a ningú directiu del Llevant parlar en Valencà. No més vore la cara y el pentinat del nostre president sabem que mai, mai valencianizarárá el Llevant. En tot cas tindría que parlar con el seu iaio que pareix esser el que marca la pauta del Llevant.
Sr. Quico: No fa falta que demostre que vosté odia la llengua dels valencians. açí a València tenim un grapat com vostè, peró aixó ens fa més forts als demés.
-
Levante-EMV i Superdeporte ja han estrenat la versió en valencià, al València CF si que li han traduït el nom (València CF) però al Llevant no, seguix ficant Levante UD
Sóc partidari de valencianitzar la comunicació del club, però no estic d'acord en valencianitzar el nom.
Pense que el nom oficial del club es Levante UD, i que de manera coloquial molta gent diguem Llevant Unió Esportiva, però el nom oficial no deu traduïr-se.
A vore si comencen a posar-se les piles amb el tema.
Jo crec que no hi ha cap problema en valencianitzar el nom del club, abans el Athletic era Atlético, l'Espanyol era Español, el Girona era Gerona i no va haver cap problema en traduir el nom del club
-
En Alcoy está muy arraigado el valenciano pero a nadie se le ocurre traducir el nombre del club.
-
@rana baileys:
En Alcoy está muy arraigado el valenciano pero a nadie se le ocurre traducir el nombre del club.
Hombre, muy arraigado, muy arraigado…..
-
¡¡¡ Quico vesten ja !!!
-
@rana baileys:
En Alcoy está muy arraigado el valenciano pero a nadie se le ocurre traducir el nombre del club.
Hombre, muy arraigado, muy arraigado…..
Sí que lo está. Tengo familia en Alcoy y sé que es así. Ahora, no le digas a un forofo que su equipo es el Alcoiá, que te manda a la mierda.
-
@rana baileys:
@rana baileys:
En Alcoy está muy arraigado el valenciano pero a nadie se le ocurre traducir el nombre del club.
Hombre, muy arraigado, muy arraigado…..
Sí que lo está. Tengo familia en Alcoy y sé que es así. Ahora, no le digas a un forofo que su equipo es el Alcoiá, que te manda a la mierda.
Que virulencia…
-
-
Vuelve….. el inigualable..... XAVIIIII FOOOOC
-
@rana baileys:
@rana baileys:
En Alcoy está muy arraigado el valenciano pero a nadie se le ocurre traducir el nombre del club.
Hombre, muy arraigado, muy arraigado…..
Sí que lo está. Tengo familia en Alcoy y sé que es así. Ahora, no le digas a un forofo que su equipo es el Alcoiá, que te manda a la mierda.
La diferencia es que allí Alcoià CF no está extendido pero aquí si que está extendido Llevant. Por ejemplo, en Canal 9 no decian Alcoià, pero si que decian Llevant. El speaker nuestro no dice Levante, dice Llevant y así decenas de cosas
-
¡¡¡ Quico vesten ja !!!
-
@Fonseca 5:
¡¡¡ Quico vesten ja !!!
Quico, ves te´n ja
O Quico, ves-te´n a fer la ma.
Les dos formes están acceptades, si no m´equivoque.
També es pot dir, encara que es menys ortodoxe: Quico, ves a fer punyetes, o Quico, ves-te a prendre pel cul, pero esta última es malsonant.
-
@Fonseca 5:
¡¡¡ Quico vesten ja !!!
Quico, ves te´n ja
O Quico, ves-te´n a fer la ma.
Les dos formes están acceptades, si no m´equivoque.
També es pot dir, encara que es menys ortodoxe: Quico, ves a fer punyetes, o Quico, ves-te a prendre pel cul, pero esta última es malsonant.
La última me vale.
-
La ¡¡¡ en valencià no existix xD
-
Vale vale.
ho canvieQuico Ves-te´n JA !!!
-